Сюжеты · Общество

Путинизм и вопросы языкознания

Правительство утвердило список нормативных словарей русского языка, в том числе государственный. Что это и зачем

Иллюстрация: Петр Саруханов / «Новая газета»

Как известно, каждый россиянин, в отличие от остальных народов мира, настолько образован, что обязательно знает два языка: русский со словарем и русский матерный в совершенстве. Однако сейчас всех россиян пора вновь усаживать за парту учить русский матерный, так как спектр нецензурной лексики в России с мая этого года значительно расширился.

В бурном потоке новостей языковая политика несколько теряется. Но и в этой сфере проводятся активные мероприятия. В нашем государстве ни одна область жизни не может остаться без контроля и внимания, и лингвистика — не исключение.

Премьер-министр Михаил Мишустин в мае подписал распоряжение об утверждении списка нормативных словарей, справочников и грамматик, фиксирующих нормы современного русского литературного языка. В перечень вошли орфографический и орфоэпический словари русского языка как государственного языка РФ, разработанные в Институте русского языка имени В.В. Виноградова, словарь иностранных слов, над которым работал Институт лингвистических исследований, и толковый словарь государственного языка РФ разработки СПбГУ. 

Четыре новых словаря планируют выпустить до конца 2025 года. Их выложат в интернет в бесплатный доступ, на их основе будут готовить федеральные учебники по русскому языку и литературе и учебные словари для начальной, средней и старшей школы. 

В самом событии нет ничего плохого и необычного: язык — живая материя, он развивается, изменяется и, естественно, требует постоянной лингвистической работы, в том числе и обновления словарей. Фиксировать нормы современного языка — дело совершенно нормальное. В конце концов, теперь мы можем четко воспитывать детей в той языковой традиции, где ударение в слове «звонит» падает все-таки на последний слог, в слове «свёкла» — на первый, а слово «двоечник» произносится через «шн». Согласитесь, утвержденные нормативы подобного рода снимут множество конфликтных ситуаций: копий в спорах вокруг ударений сломано немерено.

Одна из новаций, зафиксированных в новых словарях, это как раз расширение количества слов, которые признаются нецензурной лексикой, то есть мата.

В толковом словаре есть статья «Нецензурный», где перечисляются корни нецензурных слов. Раньше их было четыре, теперь — 14. 

Учить теперь нам новый мат — не переучить. А учить надо хотя бы потому, что хотя Роскомнадзор и опроверг расширение списка запрещенных в СМИ слов, но мат в публичном пространстве наказуем. 

Юрист по авторскому праву Наталья Левених напоминает в своем телеграм-канале, что нецензурный контент не везде разрешен, а где разрешен — должен быть промаркирован. «Звездочек» может оказаться недостаточно. 

Список корней вызывает удивление, потому что туда вошли такие в общем-то безвинные слова, как «ж…па» и «г…но», но отсутствует «х..р». Контент с нецензурной бранью должен помечаться соответствующим образом — регулируется место размещения, шрифт, площадь и другие параметры, напоминает Левених. Кроме того, всё с нецензурной бранью автоматически становится 18+, а это, пишет юрист, «сразу упаковка в пленку, блюр и подтверждение возраста на сайтах, ограничение мест и времени распространения и прочие требования».

Фото: Александр Вайнштейн / Коммерсантъ

Хотелось бы, конечно, по этому поводу получить отдельные разъяснения властей на предмет того, как теперь быть с половиной мировой литературы. Ну, положим, с матом в творчестве Пушкина как-то научились обходиться, но, согласно новому словарю, нецензурным считаются все слова с корнем «шлюх/ш». Как выкручиваться теперь, положим, с повестью Маркеса Memoria de mis putas tristes? Или с текстами Хемингуэя? 

В общем, мы имеем еще одно ограничение. Не совсем пока ясно, как оно будет применяться, но возможности расширяются.

Однако есть в этом новом словаре нечто гораздо худшее, чем повышение прожиточного матерного минимума, а именно идеологическая составляющая.

Любая власть, и демократическая, и авторитарная, использует язык в качестве инструмента как внутренней, так и внешней политики.

Сталин, например, в этой области проявил необычайную гибкость: пока это было ему выгодно, в СССР поддерживалось совершенно антинаучное «Новое учение о языке», которое по фамилии своего создателя Николая Марра получило название «марризм». Согласно учению Марра, язык имеет классовую природу, а следовательно, не за горами новый язык — язык коммунизма. 

Затем классовая природа стала Сталину без надобности, он повернулся в сторону имперского великодержавия и, глазом не моргнув, разнес марристов в пух и прах в знаменитых дискуссии в газете «Правда» и брошюре «Марксизм и вопросы языкознания». «По сути, эта работа Сталина провозглашает тот национально-державный, антиклассовый курс, которым страна идет и сегодня», — отмечал филолог Михаил Эпштейн в статье «Как Сталин марксизм разлагал», вышедшей в «Новой газете» 24 августа 2020 года. 

Нынешним властям до такого накала страстей по языку далеко, но и они не чураются использовать язык в качестве проводника своей идеологии. Создание нормативных словарей — это результат выполнения поручения президента РФ Владимира Путина, не научная инициатива лингвистов, а инициатива главы государства, то есть политическое деяние.

5 ноября 2019 года Путин провел заседание Совета при президенте по русскому языку. На нем он и поручил подготовить единый корпус словарей, справочников, грамматик, содержащих нормы современного литературного языка для обязательного использования в СМИ, госструктурах и школах. Он обозначил тогда и цель этих мероприятий — «сформировать активную и целостную языковую политику, которая обеспечит сохранение и развитие русского языка, отечественной литературы и в России, и в мире». 

Время тогда стояло еще мирное, но о языке Путин говорил в военной терминологии. «Войну русскому языку объявляют не только пещерные русофобы, — а это мы тоже наблюдаем, думаю, что это не секрет, — разного рода маргиналы здесь активно работают и агрессивные националисты. К сожалению, в некоторых странах это становится вполне официальной государственной политикой. Но за ней — и это тоже должно быть понятно и ясно — всё то же давление, прямое нарушение прав человека, в том числе права на родную речь, на культуру и историческую память», — заявил он (цитата по стенограмме с сайта Кремля).

Таким образом, из области науки языковая проблематика была перенесена в область политики, причем в рамках представлений о России как об «осажденной крепости», в которой и язык подвергается давлению и должен быть обязательно защищен, если надо, силовым путем. 

Язык — могучий фактор политики. Например, одна из претензий, которые Кремль предъявляет к Украине, — языковая проблематика.

Фото: Марк Боярский / Коммерсантъ

В заявлениях официальных лиц и спикеров ведомств утверждения о том, что в Украине притесняется русский язык, поднимаются все время, причем в выражениях эти лица не стесняются. Так, представители МИД РФ обвиняли Киев аж в «языковом геноциде».

Язык используется политиками и как инструмент «мягкой силы». Россия применяет подобные методы внешнеполитического воздействия без особого успеха, а уж в последние годы скорее со знаком «минус». Зато внутри России дело защиты русского языка от стороннего влияния бурно расцвело и стало одним из важных элементов «патриотической» повестки. Борьба с засилием «иностранщины» — для России явление совсем не новое, еще Ленин брюзжал: «Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно…» Но сейчас она разгорелась со страшной силой (особенное раздражение вызывают англицизмы).

В российском законодательстве запрет на использование иностранных слов существует с 2005 года — в ФЗ «О государственном языке». В феврале 2023 года в этот закон внесли изменения. Теперь при использовании русского языка как госязыка РФ «не допускается употребление слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке и перечень которых содержится в нормативных словарях, предусмотренных частью 3 настоящей статьи».

Теперь эти нормативные словари появились. Иностранные слова, не имеющие общеупотребительных аналогов в русском языке, определены в соответствующем словаре. «До настоящего времени «эталонного свода» норм русского языка, предусмотренного законодательством, в нашей стране не было. Теперь нормы современного русского литературного языка наконец-то определены», — констатировала в своем телеграм-канале советник президента Елена Ямпольская. Она является одним из основных ревнителей чистоты русского языка и вымарывания из него «иностранщины». 

  • «В здоровом, не замусоренном русском языке каждое слово — уникальный ингредиент. Их понадобится немало, это правда. Времени уйдет больше, это точно. Зато в итоге получаешь не «доширак», а благоуханное, полезное и сытное блюдо, пищу для души», — образно высказывалась Ямпольская. 
  • «В словаре иностранных слов истолковали 20 тысяч понятий, для каждого указали сферы употребления», — пишет «Парламентская газета». Разработчики словарей «ориентировались на письменную речь, практически не учитывали молодежный сленг и компьютерные термины», сообщила замдиректора по научной работе Института лингвистических исследований РАН Марина Приемышева. «Даже таким распространенным словам, как каршеринг, селфи и гаджет, в словаре места не нашлось», — отмечает газета.

Поскольку словарь иностранных слов теперь документ нормативный, то, по идее, эти слова должны исчезнуть не только из официальной чиновничьей документации, которая давно создается особым языком, полусекретным и для обывателя нечитаемым.

Их теперь не должно быть на улице, в рекламе, в СМИ. Правда, пока еще не прописали, как это будут контролировать и какие меры за нарушение будут применяться. 

Конечно, языковая политика не может не коснуться скреп. На ставшем уже знаменитом своими поразительными инициативами в сфере права Международном юридическом форуме ректор СПбГУ Николай Кропачев рассказал о работе по созданию толкового словаря государственного русского языка. Он особо отметил, что в нем нашли отражение все ценности, перечисленные в указе «Об утверждении основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно‑нравственных ценностей».

«Пока словарь включает только 49 тысяч слов, к которым в будущем добавится еще 70 тысяч, но в их число вошли слова, которые употребляются в нормативных актах РФ. Разработанный экспертами СПбГУ толковый словарь впервые четко определяет, в каких сферах могут быть использованы те или иные слова и их значения, а где их применение запрещается», — сказал Кропачев.

Фото: Майя Жинкина / Коммерсантъ

Это нашло живой отклик у представителей РПЦ. Так, руководитель правового управления Московской патриархии игуменья Ксения (Чернега) особо отметила, что в утвержденном правительством словаре дается толкование понятия «духовно‑нравственный», что очень хорошо для образования. При этом предмет «Духовно‑нравственная культура России» теперь станет обязательным для преподавания в школах. 

Кстати, игуменья Ксения продемонстрировала еще один красочный пример манипулирования лингвистикой. По ее мнению, толковый словарь входит в противоречие с Конституцией в важнейшем аспекте, а именно в трактовке слова «жизнь». Удивительно то, что, по ее мнению, следует исправить не словарь, а Конституцию. Дело в том, что в словаре «жизнь» объясняется, по словам игуменьи Ксении, как период с начала существования человека, то есть с зачатия. А Конституцией России это слово толкуется иначе — как существование человека с момента его рождения.

Словарная трактовка ей нравится больше, так как дает козырь в борьбе с абортами. По мнению представительницы РПЦ, нужно менять Основной закон, потому что это необходимо «в связи с известной темой противостояния абортам и антиабортной тематикой». Вот в какие дебри может завести лингвистика! 

Не будем также забывать, что на нормативные словари обязаны опираться создатели в том числе школьных учебников. То есть

детей будут учить русскому языку, в котором не будет слов типа «селфи», зато будет много-много утвержденной нормативно «духовно-нравственной ценности». Как это возможно в эпоху интернета, я себе не представляю, но власти, видимо, уверены в успехе. 

«Принципиально важно последовательно избавляться от вульгарных и механических иностранных заимствований, которые не обогащают, а, напротив, засоряют, коверкают наш язык. Тем более если те или иные термины давно имеют аналоги в русском языке. Да и в общественном пространстве следует использовать наш исторический алфавит — кириллицу, а не «кашу» из латиницы и других символов», — заявил Путин на последнем заседании Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов России (состоялся 5 июня).

Елена Ямпольская выражала в одном из своих телеграм-постов уверенность в том, что «вечность говорит по-русски». Возможно, пример такого разговора подал писатель Захар Прилепин в своем последнем романе «Тума». Литкритик Елена Иваницкая проанализировала выложенный в интернете ознакомительный фрагмент и приводит образцы стилистики: «Переломанная нога вгрызалась в него, как зверь», «Череп, едва сдерживая свинцово разбухающую кровь, трещал. В лоб влипло копыто», «В голове, как в братине, туда-сюда переливалась, пылая, жижа», «До самого локтя рука была сыра. Весь погано пах», — и так далее.

Да уж, чего-чего, а использований иностранных слов автору явно удалось избежать. Уж не будущее ли русской литературы перед нами?

Этот материал вышел в девятом номере «Новая газета. Журнал». Купить его можно в онлайн-магазине наших партнеров.

* Внесен властями в реестр «иноагентов».