Премьера нового спектакля состоялась 19 января 2024 года как reinvention мюзикла «Алмазная колесница», входившего в репертуар театра с 2020 года. Но буря эмоций вокруг этого события разразилась только после того, как 29 января Борис Акунин написал на своей странице в соцсетях об этом ироничный текст.
Как рассказала «Новой газете» исполнительный продюсер ЛДМ Анна Медведева, идея кардинального изменения либретто «Алмазной колесницы» появилась у создателей спектакля якобы еще в 2020 году, почти сразу после премьеры постановки. Тогда, по ее словам, театр начал переговоры о гастролях с одной из ведущих китайских продюсерских компаний Joyway Culture & Media, которой мюзикл по роману Акунина понравился. Окончательный договор был подписан спустя года полтора, и в конце 2023 года театр ЛДМ отправился на гастроли в Поднебесную, но — с мюзиклом «Демон Онегина».
На вопрос: почему с «Онегиным», а не с «Алмазной колесницей»? — Анна Медведева ответила многословно и расплывчато. Мол, китайская сторона хотела кое-что изменить в спектакле, в частности, перенести действие из Японии в Китай. Театр начал адаптацию «Колесницы» под требования китайских продюсеров, но не успел уложиться в сроки, хотя даже приглашал специалистов по китайской культуре для помощи в работе над новой версией.
— Это никаким образом не связано с тем, что Бориса Акунина объявили экстремистом, — уверяла Анна Медведева. — Просто так получилось, что информацию мы опубликовали только на днях. И вообще — Акунин давно открестился от нашего мюзикла «Алмазная колесница», он всегда говорил, что это не его роман, а полностью наша версия.
На вопрос: почему было не предупредить о своих планах российских зрителей заранее, — продюсер пожала плечами: «Если бы мы опубликовали информацию, что Китай не хочет принимать спектакль про Японию, это был бы скандал».
Понятно, что скандала с Китаем не хочется, и забота о чувствах китайской стороны тоже понятна… Ну а россияне, вероятно, и так перебьются…
Мария Ошмянская, один из либреттистов театра ЛДМ, рассказала, ссылаясь на слова Ирины Афанасьевой, автора либретто «Колесницы» (сейчас находится на лечении за рубежом), что с самого начала переговоров с Акуниным он дал театру полный карт-бланш на собственную трактовку романа.
— Либретто «Колесницы» кардинально отличалось от книги, персонажи, которые были у Акунина мужчинами, у нас стали женщинами, появилось несколько новых сюжетных линий, — рассказала Мария Ошмянская. — Акунин просил, чтобы в музыке использовались популярные классические мелодии, и театр пошел ему навстречу. После премьеры Григорий Шалвович признал, что мюзикл получился самостоятельным произведением, далеким от первоисточника, и, насколько я знаю, он никогда не получал авторских отчислений от показа. Ну просто так совпало — и мы готовы были переделать спектакль, и Акунин выступил перед журналистами.
А вот отсюда поподробнее. Так хотели переделать спектакль — или Акунин выступил перед журналистами (вероятно, имеется в виду опубликованный на ютубе 13 декабря 2023 года разговор с писателем двух пранкеров Вована и Лексуса)? Если хотели переделать еще в 2020 году, то что мешало это сделать в течение трех лет?
«Алмазная колесница» без каких бы то ни было изменений в сторону «Марко Поло» сверкала на сцене театра ЛДМ до первой декады декабря 2023 года. Но после разговора с пранкерами исчезла с афиш!
А уже через месяц, в виде реинвенции, как по волшебству снова возникла — уже как «Марко Поло. Белый лотос».
И как все удачно совпало: в «Колеснице» — «загадочная Япония конца XIX века», как было написано в анонсах, в «Марко Поло» — не менее «загадочный» Китай тоже конца XIX века… Так что и тратиться на трансформацию «загадочного Востока», вероятно, много не пришлось….
*Внесен властями РФ в реестр «иноагентов».