Карло Белли. «Париж, 1937»
- Перевод с итальянского: Кара Мискарян
- Музей современного искусства «Гараж»
Эту книжку проще прочитать, чем рассказать о ней: она маленькая, прекрасно написана и так же переведена. В строгом смысле перед нами дневник, который велся в Париже на протяжении трех недель 1937 года. Итальянский критик Карло Белли описывает Всемирную выставку (и другие парижские галереи), случайные встречи, разговоры в кафе и ресторанах, слухи — всё то, что раньше можно было назвать жизнью богемы. Разница — в языке: ведь традиционно первыми художественными критиками были поэты и писатели (особенно во Франции), и итальянец отдает им должное: одними и теми же словами он и описывает произведения искусства, и характеризует людей.