Уезжая из Москвы, я наугад сунул в рюкзак одну из двух тысяч своих книжек. Уже в самолете выяснилось, что это «Семнадцать мгновений весны» и другие романы «про Штирлица». Выбор со смыслом: герой, которого все считают нацистом, а на самом деле он не нацист, он ровно наоборот. Кстати, механизм прихода к власти фашистов и зомбирования населения там описан очень реалистично.
Первого же таксиста я спросил, есть ли в Ереване книжные магазины. Он обиделся: «Брат-джан, Ереван — культурный город, ты что?» И отвез меня в Дом русской книги на улице Вардананц. Уже с порога, с триколора у входа, с портрета патриарха в прихожей, стало понятно, что это дом не столько любителей русской литературы, сколько любителей русской власти. И снова я почувствовал себя Штирлицем.
Да, там были и Дюма, и Жюль Верн, но основной ассортимент примерно такой: «Мастера шпионажа», «Провал блицкрига», «Военная элита России», «Советские военные миссии и разведка», «Путь к смерти», «Плата кровью»… Короче, библиотечка русского самурая. Из-за чего кажется, что Жюль Верн и Дюма — тоже, в сущности, про путь к смерти. Война, смерть и ничего кроме.
А ведь это наверняка пропагандистский проект. Его цель — создать у армян привлекательный образ России. Не знаю, насколько все это привлекательно, сомневаюсь.