Комментарий · Культура

О хищниках и жертвах

«Хороший сын, или Происхождение видов» Чон Ючжон: книга на выходные от Екатерины Писаревой

Екатерина Писарева , Специально для «Новой»
_Раз в две недели Екатерина Писарева, главный редактор книжного сервиса MyBook, включающего 260 тысяч изданий и 50 тысяч аудиокниг, будет со знанием дела рассказывать не просто о самых любопытных новинках 2021 года, но и выбирать те из них, которые можно прочитать быстро и с удовольствием._
Издательство АСТ, 2021
Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Хан Ючжин обнаружил, что весь перепачкан кровью. Металлический запах преследует его повсюду, мужчина не может понять, что же произошло прошлой ночью — его память фрагментарна и туманна.
У лестницы он обнаруживает тело собственной матери с перерезанным горлом. Кто совершил столь жуткое убийство, а главное — зачем?
Южнокорейская писательница Чон Ючжон признается: история, положенная в основу ее романа со странным названием «Хороший сын, или Происхождение видов» (перевод — Чун Ин Сун, А. Погадаева), реальна. Однажды она прочитала в прессе о том, как 23-летний молодой человек, внешне вполне нормальный, совершил жуткое преступление — убил своих родителей. Он нанес пятьдесят ножевых ранений отцу, а сорок — матери, а затем поджег дом, в котором спал племянник, чтобы уничтожить улики.
В послесловии Ючжон рассказывает, что ей стала настольколюбопытна сущность этого человека, что она решила сделать его своим героем. Она вывела этого злого Ючжина в разных ипостасях: в первом романе «Весенний лагерь моей жизни» — в роли отца Чона, в «28» — Пака Тонхэ, а в «Семилетней ночи» — в роли О Ёнчжэ. Ючжон так увлеклась исследованием зла, темной природы, таящейся в человеке, что в новом романе попыталась вжиться в убийцу, буквально оказаться внутри. Собственно, потому весь роман написан от первого лица, а имя главного героя очень схоже с именем автора.
Пересказывать сюжет романа нет никакого смысла. Если вкратце, это история социопата, не знавшего о своей болезни, вытеснившего воспоминания и всегда считавшего себя жертвой. Интересно то, с какой дотошностью Ючжон показывает жизнь героя в вымышленном городе Кундо, начиная с самого детства. Мельчайшие детали не ускользают от ее внимания: портрет будущего убийцы ловко складывается, и, кажется, что финал книги был предопределен заранее. Но сам процесс превращения и двойственность «хищника/убийцы» выписаны Ючжон со знанием дела — для того, чтобы лучше понимать характер и мотивацию своего героя, писательница консультировалась с психиатрами, полицейскими и криминалистами. И сегодня, когда мы обсуждаем реальные криминальные кейсы, такие как дело «скопинского маньяка» или убийства Чикатило, роман кажется очень актуальным: Ючжон достоверно показывает нам природу зла и то, как расстройство личности одного влияет на судьбы других.
Немаловажна для Ючжон и тема материнства, безоговорочной любви родителя к чудовищу, которого они породили. Есть ощущение, что и сама Ючжон неравнодушна к своему герою — и ее писательское сострадание делает историю еще более жуткой.
На родине писательницу нередко называют «корейским Стивеном Кингом».
Не думаю, что их можно сравнивать по силе эмоционального воздействия и жути, которую они нагнетают, но то, что оба они умеют работать с психологической составляющей триллера, определенно. Кстати, в России роман «Хороший сын, или Происхождение видов» вышел в издательстве «АСТ» в серии «К-триллер» («К» в данном случае означает корейский, а не квир, как можно было бы подумать). В этой же серии числятся предыдущий роман Ючжон «Семилетняя ночь», «Мемуары убийцы» Ким Ёнха и «Джастисмен» То Сону.
РАССЫЛКА 📨
Хотите получать рубрику «Книга на выходные» на электронную почту? Оставьте адрес [здесь](https://www.subscribe.novayagazeta.ru/landing/kniganavihodnie). Мы будем отправлять письма субботним утром, раз в две недели.