КомментарийКультура

Когда Отелло — прекрасная женщина

Зумеры, ведьмы и оборотни на Петербургском фестивале «Балтийский дом»

Сцена из спектакля «Отелло»

Сцена из спектакля «Отелло»

Фестиваль состоялся вопреки всему в полном объеме. Много лет назад его тема звучала радостно: «Тысяча лиц театра». По существу, это же получилось и в 2021-м: разные лица, принципиально разные типы театра. Четырнадцать образцов отличающихся друг от друга форматов, художественных моделей и сценических языков. И в большинстве своем — таких, которых у нас вне фестиваля просто нет.

У прошлых фестивалей были сквозные темы или объединяющие фигуры, культуры, страны. У этого тема проявилась сама собой: «Бесы XX–XXI». Жизнь диктует тему.

Литовский режиссер Оскарас Коршуновас в начале истории фестиваля появился с мрачным гротеском на материале Даниила Хармса, теперь еще более агрессивно — со «Смертью Тарелкина» Сухово-Кобылина, поставленной в «Балтийском доме», и «Отелло» Шекспира в своем вильнюсском «OKT».

Действие «Отелло» вписано в существование поколения зумеров. В текст вставлены имена кино- и поп-идолов. И реальность актуальной социальной этики. Отелло играет актриса Онеида Кунсунга-Вилджюниене. Она происходит из семьи с африканскими корнями; расовый аспект не требует грима и, возможно, проявляется в эмоциональных деталях, а также, безусловно, в «черном» голосе, которым актриса поет.

Она не играет мужчину, и она не гендерно-нейтральна, она играет женщину, с женским обаянием, женскими реакциями, слезами.

Сексуальная сцена с Дездемоной (поэтически размытая, прикрытая полупрозрачной пленкой) не оставляет сомнений в женской телесности и беззащитности влюбленных. Любовь социально «другая». Девушек ненавидят. Дворовый «мачизм» Яго и компании подчеркнут: парни соревнуются, тренируются, всячески демонстрируют свой натуральный атлетизм; кипит молодая кровь пацанов, они заводятся с полуоборота, им хочется драки. Азарт в том, чтобы уничтожить чужое, непонятное, и это толпу объединяет. Коршуновас принципиально обращается к молодым зрителям на образном языке, сходном с рок-оперой.

«Смерть Тарелкина» режиссер решает в стиле кибер-хай-тека. Пьеса про правящее сообщество жуликов и воров, творящих невообразимый полицейский произвол: в спектакле общество живых людей вырождается в бездушную агрессивную игру виртуальных объектов. Несколько сцен идут в приемах рэп-оперы. Феномен тотального «оборотничества» подсказывает театральную эстетику. Серия эксцентрических номеров прерывается чтением под церковную органную музыку рассказа апокалиптических снов (из «Сна смешного человека» и из «Преступления и наказания» Достоевского) — о саморазрушении человечества в его ничтожестве. Бесцветная среда существует вне времени и конкретного пространства, движения персонажей марионеточны. Сами они почти виртуальны. В кросс-кастинге Тарелкина играет актриса Анна Щетинина. Играет отстраненно, очень жестко, экспрессивно, а кухарка Мавруша (по пьесе — старая женщина) предстает в облике молодого артиста Станислава Шапкина, следующего агрессивному стилю клуба, где много оттенков серого. Это пространство тотального зла, здесь двойственность, здесь тени и странная механистичность. Действие видимых фигур на огромном экране дублируется черными силуэтами, которые не повторяют первого плана, двойники в театре теней живут своей жизнью. Физически реальные фигуры общаются с воображаемыми, существующими в видеопроекции.

Сцена из спектакля «Смерть Тарелкина»

Сцена из спектакля «Смерть Тарелкина»

На эти спектакли Коршуноваса можно ставить маркировки не только нижней, но и верхней границы рекомендуемого возраста просмотра. Ну и правда: не бывает единой публики. Культура состоит из многих сложно сочетающихся частей, из субкультур, и живой контакт с каждой из них имеет специфику. Придет ли поколение Z в драматический театр — большой вопрос. Театр Коршуноваса вторгается в актуальную социальную реальность, хочет формировать своего зрителя, вступает в конфликт с традиционными представлениями о Прекрасном.

Другой рывок в сторону невероятного для воплощения — постановка романа Юрия Мамлеева «Шатуны», написанного в 1966 году и больше 30 лет нигде не изданного (в «Балтийском доме» — молодой режиссер Роман Муромцев. Надо запомнить это имя!). В прозе автор открывал «новое состояние подпольного внутреннего сознания», состояние смерти. Театр реализует такое переходное мерцающее, иллюзорное состояние, распад мира, «парад перевоплощений» в гротескной клоунаде в иронически возвышенной форме, близкой к опере. Прошедшие через расчеловечивание действующие лица — ведьмы, ведьмаки, нечистые силы, способные на перевоплощения,

люди-курицы, люди-собаки, оборотни, персонажи потусторонние являются в облике обычных людей. Они переходят границу жизни туда-сюда.

Поддержите
нашу работу!

Нажимая кнопку «Стать соучастником»,
я принимаю условия и подтверждаю свое гражданство РФ

Если у вас есть вопросы, пишите [email protected] или звоните:
+7 (929) 612-03-68

Их крайняя жестокость, животность, озверелость, кровожадность сыграна в пространстве и в приемах балаганных аттракционов в сопровождении музыки Вагнера и Малера. Мир страшной сказки объединен драматизмом главных вопросов о загробной жизни, спасении и вере. Авторскую речь, впрочем, произносит компьютерный экранный диктор, она остается безличной, не дает ответов.

Рядом на фестивале в другой эстетике и с другим смыслом углубляется в свою мифологию Театр белорусской драматургии. Спектакль «Брак с ветром» связан с современностью глубже, чем напрямую. Поставленный в конце 2019 года, он, получилось, отражает и мотивы трагического 2020-го, и непобедимое подсознание народа в современности. Мощный пласт этнической культуры выявляет подавленную метафизическую силу нации. Действие, визуально минималистичное и авангардное, строится на народных песнях, странных, страшных песнях-плачах, отсылает к архаичным формам мироощущения. В пении начинается почти шаманский ритуал. По сюжету — свадьба, и с кем она, с какой (инфернальной?) силой заключается союз, остается догадываться. Внешне обычные современные персонажи: жених, невеста, их родители, гости включаются в драматургию языческого обряда. Звуком, пением создается магическая «ночная» атмосфера. Чувствуется рядом дикая природа. «I наш лес смутны, i наша зямля смутна» («И печален лес, и печальна земля наша…») поют на этой «свадьбе». Образность создается стилем плача, ритмом, звуком, мелодией. Есть закономерность: мифология прекрасно сочетается с беспредметностью, с футуристической, символичной, вневременной образностью, не привязанной к реальному пространству. «Перед народом, под небом, перед Богом» — определяется место действия в одной из песен. Режиссура Евгения Корняга выстроена именно на таком поле — на языке театра свободной пластики и метафорического движения, когда голоса звучат, а тела действуют как в ритуале. Переход в несвободу, во вражду, агрессию, ненависть, непреодолимый конфликт поколений, полов, личностей пробуждает скрытые вековые силы, другие измерения времени.

Сцена из спектакля «Шатуны»

Сцена из спектакля «Шатуны»

Еще одна, может быть, самая традиционная европейская эстетика игры в бесов — «аутентичный» Шекспир: игровой, грубый, площадной, с отрытыми «громкими» чувствами, тоже грубыми, выражаемыми прямо, без полутонов. «Макбет» из Италии, точнее, из Сардинии (режиссер Алессандро Серра). Эмоции изначальные, простые, предельно накаленные. Все роли, мужские и женские, играют восемь актеров. Главные тут — Ведьмы, как крысы: нечистоплотные, проказливые, наглые, драчливые. Леди Макбет на голову выше ростом, грубее, злее, брутальнее мужа. (Деталь: артист, играющий Леди, выше всех ростом, бас, с бородой, а Макбет — пониже, гладко выбритый, лысоватый). Прибывшее войско Дункана эта Леди кормит из таза, как скот, грубо отшвыривая тела. Так же играется пир, над которым маячат фигуры убитых.

Звук спектакля — грохот, набат, вой, скрежет, храп, эхо, страшный шепот Леди ночью на пути к веревке, на которой она повесится.

С грохотом катаются камни. Торжествует дикая зверская натура. Наступающие солдаты-«освободители» закрываются страшными масками. В этом мире Макбет оказывается современно решенным героем: сбитый с толку, пассивный, подчиняющийся, задумчивый. По ходу трагедии он сникает, будто и ростом становится ниже, съеживается. Макбет покорно идет на заклание, и убийца Макдуф по-деловому вытирает мясницкий нож.

По сравнению со спектаклями большой формы совсем иначе выглядит драматизм в минималистичной постановке Дмитрия Волкострелова «Пушечное мясо» («театр post»). Парадокс пьесы Павла Пряжко в том, что в глубине ее феномен невидимой войны, внутренней, глубоко психологической, тихой, развивающейся только в подтексте безэмоционального, вежливого, разговора трех интеллигентных девушек: художницы, куратора выставки и владелицы галереи. Пряжко явно пользуется красками чеховского импрессионизма, ничто конфликтное не выходит на поверхность. Ритм разговора совпадает с «Тремя сестрами». Режиссер почти исключает внешнее действие. Все реалии существуют исключительно в воображении персонажей: картины художницы, на них — ее воспоминания о моментах жизни (довольно пустых моментах), реплики об этих картинах. А по существу — замороженная коммуникация, обрыв человеческих связей, замкнутость, недоверие, непонимание и непонятность, намеки, иллюзии, галлюцинации. И бессмысленность искусства, остающегося непонятым и не вышедшим к зрителю. Наплывают мотивы живописи как вторичной фиксации реальности, детского (наивного) театра, любви (может быть, любовного треугольника) между героинями, жары, которая утомляет и приводит почти в бессознательное состояние. Три латвийские актрисы — Анта Айзупе, Яна Яцука, Инес Пуджа — находятся в разных, параллельных полосах пространства, разговаривают на разных языках (латышском, английском, русском), записывают свои роли на три смартфона. И эти три версии драмы можно потом посмотреть, уйдя со спектакля. Здесь войной оказывается безнадежный вакуум, в который попадает человек.

Читайте также

«Мир убивает нас, чувак, мы боимся одного зла до тех пор, пока не найдем новое»

«Мир убивает нас, чувак, мы боимся одного зла до тех пор, пока не найдем новое»

18 ноября в России выходят картины культовых режиссеров Абеля Феррары и Уэса Андерсона

О событиях войны рассказывает литовский артист Александрас Рубиновас. Его моноспектакль «Мой отец» сделан по воспоминаниям его покойного отца, известного и в «Балтийском доме» режиссера Станисловаса Рубиноваса. История невероятная: как мальчика с семьей из еврейского гетто спрятали от фашистов добрые люди на территории только что присоединенной к СССР Западной Белоруссии в лесу, в землянке, как он прятался от солдат, которые могли его расстрелять, как избегал опасностей, как он выжил. Это очень аккуратно сделанный спектакль, в котором артист входит в роль, избегая красок характерности, и выходит из нее, оставаясь повествователем, не нажимая на трагические обстоятельства, передает тот замечательный юмор, который был у его отца.

Если упомянуть еще спектакль «Пиросмани, или Праздник одиночества», сделанный Химкинским драматическим театром «Наш дом» при участии представительства Федеральной Грузинской национально-культурной автономии в России, то выясняется максимально возможный в нынешних условиях, но вполне достойный и концептуальный международный состав фестиваля. Кроме Италии, которая всегда и всюду к месту, в «Балтийском доме» нам напомнили об увлекательном существовании литовской, грузинской, латвийской, новой белорусской культур, связи с которыми «Бесы ХХ–XXI» делают почти уникальными.

Николай Песочинский, специально для «Новой»

Поддержите
нашу работу!

Нажимая кнопку «Стать соучастником»,
я принимаю условия и подтверждаю свое гражданство РФ

Если у вас есть вопросы, пишите [email protected] или звоните:
+7 (929) 612-03-68

shareprint
Добавьте в Конструктор подписки, приготовленные Редакцией, или свои любимые источники: сайты, телеграм- и youtube-каналы. Залогиньтесь, чтобы не терять свои подписки на разных устройствах
arrow