«Эшелон на Самарканд»
Автор:Гузель Яхина. Издательство: «Редакция Елены Шубиной».
О чем:о спасении детей из голодающего Поволжья.
«Непредсказуемая погода. Искусство в чрезвычайной ситуации»
Автор:Оливия Лэнг. Издательство: Ad Marginem, перевод с английского — Наталья Решетова.
О чем:об одиночестве и искусстве.
«Папуля»
Автор: Эмма Клайн. Издательство: Phantom Press, перевод с английского — Марина Извекова.
О чем:о непростых человеческих взаимоотношениях.
«Разыскания в области русской литературы. От fin de siècle до Вознесенского»
Автор:Николай Богомолов.
Издательство: «Новое литературное обозрение».
О чем: о литературе.
«Переписка, 1926–1969»
Авторы:Ханна Арендт и Карл Ясперс. Издательство: «Издательство Института Гайдара», перевод с немецкого — Ирина Ивакина.
О чем:разговор двух философов о жизни.
«Избранный»
Автор: Бернис Рубенс. Издательство:«Книжники», перевод — Юлия Полещук, редактор — Любовь Сумм.
О чем:о том, что нужно ценить друг друга.
«Мы умели верить»
Автор: Ребекка Маккаи. Издательство: Livebook, перевод с английского — Дмитрий Шепелев.
О чем:как не потерять надежду, когда рушится привычный мир.
«Sex and Vanity»
Автор: Кевин Кван. Издательство:«Азбука-Аттикус», перевод с английского — Наталья Власова.
О чем:о жизни безумно богатых азиатов.
«Кока»
Автор: Михаил Гиголашвили. Издательство: «Редакция Елены Шубиной».
О чем: психоделическая эпопея.
«Остров осужденных»
Автор:Стиг Дагерман. Издательство: «Издательство Ивана Лимбаха», перевод со шведского — Наталья Пресс.
О чем: о крушении корабля и выживании.
«Эмигранты»
Автор: Винфрид Зебальд. Издательство: «Новое издательство», перевод с немецкого — Нина Федорова.
О чем:о жизнях эмигрантов.
«Зами: как по-новому писать мое имя»
Автор: Одри Лорд. Издательство: No Kidding Press, перевод с английского — Катя Казбек.
О чем:о политической роли женщин.
«Сорок одна хлопушка»
Автор: Мо Янь. Издательство: INSPIRIA («Эксмо»), перевод с китайского — Игорь Егоров.
О чем:семейная драма по-китайски.
«Призраки Дарвина»
Автор: Ариэль Дорфман. Издательство: NoAge Polyandria, перевод с английского — Наталия Власова.
О чем:таинственная история о насилии, сострадании и искуплении.
«Сны деревни Динчжуан»
Автор: Янь Лянькэ. Издательство: «Синдбад», перевод с китайского — Алина Перлова.
О чем:об эпидемии ВИЧ в Китае.
«Эшелон на Самарканд»
Автор:Гузель Яхина. Издательство: «Редакция Елены Шубиной».
О чем:о спасении детей из голодающего Поволжья.
«Непредсказуемая погода. Искусство в чрезвычайной ситуации»
Автор:Оливия Лэнг. Издательство: Ad Marginem, перевод с английского — Наталья Решетова.
О чем:об одиночестве и искусстве.
«Папуля»
Автор: Эмма Клайн. Издательство: Phantom Press, перевод с английского — Марина Извекова.
О чем:о непростых человеческих взаимоотношениях.
«Разыскания в области русской литературы. От fin de siècle до Вознесенского»
Автор:Николай Богомолов.
Издательство: «Новое литературное обозрение».
О чем: о литературе.
«Переписка, 1926–1969»
Авторы:Ханна Арендт и Карл Ясперс. Издательство: «Издательство Института Гайдара», перевод с немецкого — Ирина Ивакина.
О чем:разговор двух философов о жизни.
«Избранный»
Автор: Бернис Рубенс. Издательство:«Книжники», перевод — Юлия Полещук, редактор — Любовь Сумм.
О чем:о том, что нужно ценить друг друга.
«Мы умели верить»
Автор: Ребекка Маккаи. Издательство: Livebook, перевод с английского — Дмитрий Шепелев.
О чем:как не потерять надежду, когда рушится привычный мир.
«Sex and Vanity»
Автор: Кевин Кван. Издательство:«Азбука-Аттикус», перевод с английского — Наталья Власова.
О чем:о жизни безумно богатых азиатов.
«Кока»
Автор: Михаил Гиголашвили. Издательство: «Редакция Елены Шубиной».
О чем: психоделическая эпопея.
«Остров осужденных»
Автор:Стиг Дагерман. Издательство: «Издательство Ивана Лимбаха», перевод со шведского — Наталья Пресс.
О чем: о крушении корабля и выживании.
«Эмигранты»
Автор: Винфрид Зебальд. Издательство: «Новое издательство», перевод с немецкого — Нина Федорова.
О чем:о жизнях эмигрантов.
«Зами: как по-новому писать мое имя»
Автор: Одри Лорд. Издательство: No Kidding Press, перевод с английского — Катя Казбек.
О чем:о политической роли женщин.
«Сорок одна хлопушка»
Автор: Мо Янь. Издательство: INSPIRIA («Эксмо»), перевод с китайского — Игорь Егоров.
О чем:семейная драма по-китайски.
«Призраки Дарвина»
Автор: Ариэль Дорфман. Издательство: NoAge Polyandria, перевод с английского — Наталия Власова.
О чем:таинственная история о насилии, сострадании и искуплении.
«Сны деревни Динчжуан»
Автор: Янь Лянькэ. Издательство: «Синдбад», перевод с китайского — Алина Перлова.
О чем:об эпидемии ВИЧ в Китае.