СюжетыОбщество

Роман в жанре «плагиат»

Пользоваться чужими текстами – право писателя?

Этот материал вышел в номере The New York Times (12.03.2010)
Читать
Для большинства людей писатель — это человек, ищущий правильные слова и, возможно, даже смысл жизни в своей душе. Возможно, с этим связано то внимание, которое досталось юной немецкой писательнице Хелен Хегеманн. Ее роман о ночных клубах...

Для большинства людей писатель — это человек, ищущий правильные слова и, возможно, даже смысл жизни в своей душе.

Возможно, с этим связано то внимание, которое досталось юной немецкой писательнице Хелен Хегеманн. Ее роман о ночных клубах Берлина попал в финал престижного литературного конкурса, который пройдет в Лейпциге 18 марта. Однако ее коллега-писатель заявил, что Хегеманн включила в свою книгу куски его собственных текстов. Хегеманн не стала извиняться и говорить, что раскаивается. Вместо этого она объявила, что включение текста из этой книги и других источников было намеренным.

Хегеманн — дитя поколения, перенасыщенного информацией. По ее словам, она имеет неотъемлемое право использовать в своих целях все, что попадется под руку. Она отстаивает идею коллективного творчества, с которой однозначно не согласятся те, у кого она одолжила свои тексты. «Все равно оригинальности не существует, есть только искренность», — добавила она, как будто позаимствовав цитату из Сартра (хотя на этот раз это были ее собственные слова).

Новость о скандале вокруг Хегеманн всполошила американских критиков незадолго до публикации давно ожидаемой книги Дэвида Шилдса «Голод по реальности». Этот задорный литературный «манифест» выстроен почти исключительно на цитатах из произведений других писателей и мыслителей.

Шилдс утверждает, что бесстыдное заимствование легло в основу нашей культуры задолго до того, как во II веке до н.э. Теренций Публий жаловался, что «нет ничего, что не было бы сказано раньше». Присвоение чужого вдохнуло жизнь в музыку, искусство и театр, заявляет Шилдс и приводит в пример таких писателей? как Стерн, Эмерсон, Элиот и Джойс.

Однако публика относится к такому подходу с подозрением. Шилдс — один из тех, для кого присвоение — лишь форма совместной работы, и он сожалеет, что в использовании этого приема литература сильно отстала от других видов искусства. Особенно это касается нашего времени, когда самые важные творцы — те, кто «привносит в свои работы все большие и большие куски реальности».

Книга Шилдса опирается на целый ряд мыслителей от Витгенштейна до DJ Spooky. Она сводит их голоса в единый хор, который иногда звучит пугающе слаженно. Шилдс считает, что в мире, где уже почти полвека регулярно объявляют о смерти романа, подобный открытый подход — единственный способ спасти литературе жизнь. Даже самые, казалось бы, оригинальные произведения заимствуют элементы у предшествующих веков. Так почему же не быть честнее и не начать заимствовать открыто?

«Большая часть впечатления от хорошей литературы для меня заключена в эхе, звучащем из каждой строки, в незнании того, откуда она пришла», — пишет он и приводит цитату — с подписью — из Грэма Грина, ставшую одним из эпиграфов книги: «Когда мы не уверены, мы живы».

shareprint
Добавьте в Конструктор подписки, приготовленные Редакцией, или свои любимые источники: сайты, телеграм- и youtube-каналы. Залогиньтесь, чтобы не терять свои подписки на разных устройствах
arrow